Can you translate the most popular language to hit Millennials’ screens?

What originally started as a simple way to express whether you are happy or sad has evolved into a way to communicate your every single thought, desire and craving. But is the mortgage market ready? 

On Monday, HousingWire published a blog on just how obsessed the marketing industry has become with Millennials.

Not since the baby boomers came of age has a generation been the target of such fixation.

But this has a 21st-century style of urgency — with 24/7 micropandering, psychographic analysis, a high-priced shadow industry of consultants and study after study. (A few from recent days: how luxury brands can connect with millennials; what millennials think about restaurant loyalty programs; and which emotions most influence the purchasing decisions of millennials. Answer: anxiety and empowerment.)

In a solid example of this, Chevrolet published a press release on Tuesday using only emojis to celebrate the upcoming reveal of the new 2016 Chevrolet Cruze. The release was followed by an official translation several hours later. But not after several horrible translation attempts.

We Millennials at HousingWire decided to try our own version of this. But even we  struggle with what the proper definition of what all the faces mean.   



Here is a really rough translation of a  sample letter to a potential borrower from Minnesota Realtor Craig Kamman. A correct translation of this will be published on Friday.

Give it a shot. If you get it all right, you deserve a prizeeek, but if not, I'll just leave this hereeek.